EXKLUSIV! US-Remake von NvsE geplant

Berlin/Bremen/New York, 01.04.2013

In den USA wurden in den letzten Jahren einige Serien erfolgreich für den dortigen Markt adaptiert, unter anderem „Shameless”, „Cracker” (das britische Original lief in Deutschland unter dem Titel „Für alle Fälle Fitz”) oder „The Office”, die es ebenfalls in beiden Ländern in separaten Fassungen zu sehen gab. Grund für die Remakes sind häufig die zu freizügigen Szenen und Dialoge der britischen Vorbilder, die sich nicht mit den Vorstellungen der US-amerikanischen Sittenwächter decken. Aber: das muss kein Nachteil sein. „Shameless” beispielsweise blieb in der britischen Originalfassung weitestgehend unbeachtet, während die US-Fassung mit William H. Macy und Emmy Rossum auch in Deutschland recht erfolgreich ist.

Aber warum immer nur britische Serien neu auflegen? Der US-Sender Showtime (SHO) ist die Pay-TV-Sparte der CBS-Sendergruppe und bekannt für hochwertige und erfolgreiche Serienumsetzungen. Neben „Shameless” gehören auch „Stargate: SG-1”, „Dexter” oder „Californication” zu den Erfolgsprojekten von SHO. Nachdem einige Mitarbeiter zufällig auf NvsE aufmerksam wurden, beschloss man, dass die Serie gut ins Portfolio von SHO passen würde, aber die deutsche Fassung auf dem US-Markt kaum verständlich sei, weil den US-Zuschauern natürlich das Hintergrundwissen fehlt. Also wurde kurzerhand eine Neuauflage geplant.

Titel: „A Family's Home”

Die Dreharbeiten zur Serie sollen im Sommer beginnen, die erste Staffel wird 12 Folgen haben. Dies ist bei HBO ein übliches Format. Auch wenn man sich eng die Original-Drehbücher hält und diese nur an lokale Gegenheiten anpasst, wird die deutsche Folge 12 in diesem Falle wegfallen, da aus heutiger Sicht Handys natürlich nichts besonderes mehr sind und die Episode daher am leichtesten zu verschmerzen ist. Die Figur des Dr. Reckensihl entfällt leider auch komplett. Die Familie wird den Namen „Shappard” tragen, womit man den „falsch” geschriebenen Namen wieder aufgreift.

Als neuen Handlungsort der Serie haben sich die Macher für San Fancisco entschieden: die Stadt ist weltoffen und hat ein ebenso maritimes Flair wie Bremen, so dass man viele Details aus den Drehbüchern ohne großen Aufwand adaptieren kann. Als Marinestützpunkt wird die Naval Base Coronado, etwa 70 Meilen westlich von San Diego gelegen, dienen.

Inhaltliche Änderungen

Natürlich reicht es bei einer Serie wie NvsE nicht, einfach nur die Dialoge zu übersetzen, es muss einiges mehr berücksichtigt werden: da sich das US-Schulsystem unterscheidet, werden Felix und Julie (Jenny) Shappard bereits das College besuchen und Max (in der deutschen Fassung Moritz) in seinem Abschlussjahr auf der High School sein. Felix' anfänglicher Intimfeind und später bester Kumpel wird den Namen Paolo tragen.

Interessant ist auch die Besetzung, zu der uns schon einige Details zu Ohren gekommen sind – auch wenn noch nicht alle Rollen feststehen:

Susan Sarandon

Susan Sarandon

Bild: David Shankbone, Quelle

Susan Sarandon als Sybil Shappard

Die US-Schauspielerin Susan Sarandon konzentrierte sich lange Zeit auf Spielfilme. Laut SHO bedurfte es einiges an Überredungskunst, bis Sarandon die Rolle übernahm. Sie selbst sagt dazu:

Das lag nicht an den Drehbüchern, die mir sofort gefallen haben – ich war mir jedoch nicht sicher, ob es eine so gute Idee ist, zu diesem Zeitpunkt meiner Karriere ins Serienfach zu wechseln. Ich habe mich schließlich doch dazu entschlossen, denn die Gelegenheit, in einer so tollen Serie mitzuspielen, bekommt man nicht oft.

Tim Allen als Cmdr. Wolf Shappard

Tim Allen dürfte den meisten Zuschauen aus der Serie „Hör mal, wer da hämmert” (Originaltitel „Home Improvement”) ein Begriff sein, wo er den stets etwas chaotischen, aber doch liebevollen Familienvater Tim Taylor spielte. Allen freut sich nach eigenen Angaben auf die Rolle und will sich in seiner Darstellung von Cmdr. Shappard eng an Ulrichs Pleitgens Original orientieren:

Ulrich hat seine Rolle unheimlich toll gespielt, und mir ist jetzt schon klar, dass ich ihn nicht übertreffen kann. Aber wenn ich nur einen Teil seiner Leidenschaft für seine Figur in meine Rolle einfließen lassen kann, ist schon viel gewonnen.

Kevin Zegers

Kevin Zegers

Bild: „Tabercil”, Quelle

Kevin Zegers als Felix Shappard

Der Kanadier Kevin Zegers hatte seine ersten Erfolge als Teenager in den 1990er Jahren und wechselte vor einigen Jahren mehr und mehr ins Charakterfach. Erfolge feierte er in den letzten Jahren mit dem Nordirland-Drama „50 Dead Men Walking” und der zwölfteiligen TV-Produktion „Titanic: Blood & Steel”. Anders als die deutsche Vorlage Felix Schefer wird Zegers' Rolle etwas flippiger angelegt sein, wobei auch Zegers sich vorgenommen hat, die wesentlichen Elemente seiner Figur zu übernehmen:

Felix Schefer ist im Original ein treuer Kumpel, der für seine Freunde stets ein offenes Ohr hat, aber er ist auch eine Figur aus der Zeit der Original-Serie. Jemand wie Felix wäre heutzutage vermutlich nicht mehr so beliebt wie früher, daher werde ich ihn im Rahmen des Drehbuchs moderner spielen. Das wird sich vor allem in der Freundschaft mit Paolo widerspiegeln, die etwas anders aufgebaut sein wird als deutschen Original.

Zac Efron

Zac Efron

Bild: Georges Biard, Quelle

Zac Efron als Max Shappard

Zac Efron dürfte den meisten Zuschauern durch die Filmreihe „High School Musical” ein Begriff sein, die seinerzeit einige Erfolge an den Kinokassen für sich verbuchen konnte. Nach dieser sympathischen kleinen Filmreihe beschloss Efron, dass er wieder in einer Art Serie mitarbeiten will, weil ihm der enge Zusammenhalt im Team über all die Jahre gut gefallen hat und er sich nicht ständig auf neue Filmpartner einstellen möchte. Auch wenn er in seiner Rolle als Max Shappard wieder an die High School zurückkehrt, wird er ausdrücklich nicht singen müssen. Der US-Sunnyboy freut sich trotzdem auf die Serie. Zunächt war für die Rolle sein Kollege Taylor Lautner im Gespräch, der jedoch ablehnte, weil es nicht eine einzige Szene gab, in der er sich das T-Shirt vom Körper reißen musste. Efron dazu:

Max ist ein richtig cooler Typ. Während andere nur reden, ist er ein echter Macher, doch er lässt dabei seine Freunde und seine Familie nie im Stich. Max ist jemand, den man heutzutage kaum noch findet – ich finde, es sollte mehr solcher Menschen geben.

Auch die Figur Benita, die Moritz im Original zur Seite stand, wird in der Neufassung dabei sein. Sie ist eine hübsche Spanierin und wird auf den Namen Conchita Hanson hören.

Die Musik

Zur Musik ist noch nicht allzuviel bekannt. Wir hatten darauf gehofft, schon die ersten Ausschnitte präsentieren zu können, aber leider lagen bis zum Redaktionsschluss dieses Artikels noch keine entsprechenden Auszüge vor. Soweit wir wissen, soll jedoch als eines der wenigen originalen Elemente der Score von Siggi Mueller übernommen werden. Der seinerzeit von Wooden Heart eingespielte Titelsong wird etwas modernisiert und dann von Justin Bieber neu aufgenommen. SHO setzt ganz bewusst auf den erfolgreichen Kanadier, um auch das jüngere Publikum anzusprechen.

Die Vorschau?

Wir dürfen gespannt sein, wie die Serie umgesetzt wird. Die bisher bekannten Informationen klingen vielversprechend – NvsE.de wird Euch natürlich über die weitere Entwicklung auf dem laufenden halten. Allerdings kann es sein, dass in nächster Zeit die Updates nur sporadisch erfolgen, da wir zur Zeit noch mit SHO über einen Beratervertrag verhandeln.


Quellen

Alle Fotos in diesem Artikel entstammen der Wikipedia; die Autoren sind bei den jeweiligen Bildern angegeben.

... und die Meldung selbst ist natürlich frei erfunden, es handelte sich um den NvsE.de-Aprilscherz 2013. :-)

Zuletzt geändert: 29.01.2024